Last week, I started reading Ana Flores and Roxana Soto’s book Bilingual is Better as part of the Multicultural Kid Blogs book club. In the foreword, Jeanette Kaplun mentioned that the likes of apps and the internet are resources that were not available to today’s parents when they were children. Apps and the internet have been a part of being parents for my wife and me, and were also a part of preparing to be parents. During labour, for example, I used an app to keep tabs on the frequency and duration of her contractions. In the first few days after our son’s birth, I regularly used my smartphone take photos of him and send them to my parents and in-laws. We also regularly use Skype to have video calls with our parents, which is great as they live several hundred miles away.
Using apps is something that is relatively new to me as I bought my first smartphone last year, a matter of weeks before I found out that my wife and I were going to become parents. I think that the only things that I downloaded to my previous fairly basic phone were Tetris and an app that turned my phone into a torch (…which was handy when I went out to check that our two chickens were back in their house just before going to bed).
As I’ve mentioned before in a post entitled Being a Bilingual Parent, my wife and I are bringing up our son bilingually in English and Welsh. Although I’m from Scotland and didn’t speak a word of Welsh just over six years ago, it’s become a language that is part of my life both at work and away from work. I use apps that allow me to look up Welsh words that I don’t understand (or translate words from English to Welsh) and make it easier to text in Welsh. My smartphone has also helped to expose our son to the Welsh language. He has two CDs of Welsh language nursery rhymes and I’ve copied them to my phone so as I can try to learn some of the words myself as I didn’t grow up with Welsh language nursery rhymes. Thankfully I haven’t started singing along out loud on the bus to work yet! However, playing some of these tunes via my smartphone once helped to stop our son crying at about 3am when he was only a few weeks old.
When it comes to making our son aware of other countries and cultures as he grows up, I’m sure that the internet and apps will play a role alongside books and films. I recently read an inspiring post on this topic by Ashley Steel entitled Visiting India the Virtual Way. Given that my wife and I absolutely love Indian food, our son will probably get to know about curries fairly quickly. When I was teaching English in Lille (France) from 2002 to 2004, I used to travel back to Leeds several times a year to see my MA supervisor at Leeds University. I’d always try to organise my journey so that I’d have sufficient time between arriving at the Eurostar terminal in London and getting the train to Leeds in order to go for lunch at a fantastic Indian vegetarian restaurant that is five minutes away from Euston Station. Their lunchtime buffet is absolutely amazing and always features a colourful and mouthwatering selection of dishes.
Because I lived in France for three years and have taught French to students for almost a decade now, I have thought about teaching my son to speak the language as well. We recently visited the country for the first time since becoming parents, as I described in a recent blog post entitled Our First Family Holiday. Although I spend a lot of my working week teaching students about the French language and culture, I haven’t really thought much about how and when to introduce the language with our son. We’re already bringing him up using two languages, and we’re a bit wary of throwing too many languages at him all at once. I know lots about apps and websites where it’s possible to watch French language television programmes online, but know next to nothing about apps, websites and other resources that are good if you’re trying to teach French to a young child. I’ve taught English to primary school age children in France, including during a holiday camp where they did several activities connected to my native Scotland (baking shortbread, drawing the Loch Ness Monster, Scottish country dancing), but have never taught French to kids of a similar age. If anyone has any suggestions for resources that are useful for teaching French to very young kids, I’d love to hear from them!
The types of technologies that people use as parents and in other contexts are certainly changing, but I sometimes wonder if what they are being used for is really changing all that much. Last week, I gave a lecture about the early days of cinema in which I talked about the Lumière brothers and Georges Méliès. Despite the difference of medium, there seemed to be some quirky parallels between certain aspects of this very early cinema and more contemporary television and new media. One of the 1890s Lumière brothers films that I showed was entitled Déjeuner du chat (literrally, ‘Cat’s breakfast’) and it seemed appropriate that I was showing it to the students via YouTube given that so many people nowadays seem to share or watch videos of cats doing amusing things on sites such as YouTube.
What we see happening in the cinematic pioneers’ film L’Arroseur arrosé (1897, often translated as ‘The Sprinkler Sprinkled’) are precisely the sort of antics that feature of home video clips and out-takes shows such as the UK’s You’ve Been Framed. Maybe it’s a case of plus ça change plus ça reste la même chose…
I’d love to hear your views on this post and the topics that I’ve discussed here, so please feel free to let me know your views via the comments section below. If you want to keep up with this blog, there are ‘Dad’s The Way I Like It’ pages on Facebook or Google+. Remember that you can also subscribe to this blog by entering your e-mail address in the box on the right of the screen and also follow this blog via BlogLovin.
I’ve written this post as part of the Multicultural Kid Blogs October Blogging Carnival about using media to raise multicultural children that is being hosted by Olga Mecking, who blogs at The European Mama.
I’ve also linked this post up with the Best4Future Wednesday Link-Up.
authors promotion
Oct 07, 2013 @ 11:47:10
I would like to recommend you a free guide for teaching toddlers a second language-How to Prepare Your Young Child for Success in School by Margaret Welwood. You can downloaded at http://www.grandmasbookshelf.net .I have a post about it on my blog as well.
Enjoy,
Madi Preda
Jonathan
Oct 07, 2013 @ 11:56:36
Thank you so much for your suggestion, I will have to check out the guide that you mentioned and the the article on your blog as well. I look forward to reading both of these!
littlebilingues
Oct 07, 2013 @ 15:49:41
Hi Jonathan,
It’s great that you are trying to give your son a bilingual education!
How old is your son? If introducing French to him worries you, I suggest you start with a few words per day + one bedtime story per week + maybe a few songs and a cartoon. One step at a time, no need to rush 🙂 Then you can adapt, depending how you son responds and how you manage to integrate French into your bilingual home,
A few weeks ago, I launched a website (www.littlebilingues.com) that promotes French-English bilingualism for children aged 2 to 6 and offers free downloadable eBooks (just one for the moment but a second one will be released by the end of October). I think some of the materials and advice available on the website could be useful to you and your son…
I also did an interview of a mom who is raising trilingual children (French-English-Spanish) on my blog. You could get some ideas/inspiration from her experience.
Wishing you the best on your bilingual (and soon trilingual?) journey,
Judith
Jonathan
Oct 07, 2013 @ 19:12:09
Hi Judith,
Thank you for taking the time to provide such a detailed and helpful response. Our son is only five and a half months old at the moment, which is why we’re just sticking to using English and Welsh with him at the moment.
I normally go to France at least once a year due to work, so am planning on getting some kids’ books and CDs on my next trip. Your website sounds great – I had a quick look this afternoon and will try to spend more time checking it out this week.
I’ll have to read the interview with the trilingual mom that you mentioned – it could be a good source of ideas and inspiration.
Thanks again for getting in touch.
Jonathan
Best4Future.com (@Best4Future)
Oct 07, 2013 @ 20:39:59
I want my daughter to learn French too, and German, and Spanish, and Japanese… That is my wish. Hope I can fulfill it and she will appreciate it…
So I understand you from a point of a parent. 🙂
Jonathan
Oct 07, 2013 @ 20:43:55
Thanks for sharing that, I hope that my son will also appreciate us bringing him up to speak more than one language.
maryanne @ mama smiles
Oct 08, 2013 @ 05:21:56
Muzzy is the best website I have found for young children. There is also petralingua, which I haven’t personally used: http://www.petralingua.com/fr/cours-de-langue/francais-pour-les-enfants-en-ligne.php. And, when he gets a bit older, I recommend duolingo.
Also, have you seen this site? http://www.academie-en-ligne.fr/default.aspx
Jonathan
Oct 08, 2013 @ 08:15:25
Thanks for those suggestions, I’ll have to check them out. I’ve heard of Muzzy before and it sounds like the sort of thing that could be just right. I’m really pleased you shared these ideas.
Some multimedia resources for (my) multilingual and multicultural children… « expatsincebirth
Oct 09, 2013 @ 10:35:49
Domi
Oct 18, 2013 @ 11:34:01
I think it’s great you’re raising your son to be bilingual. We’re doing the same, although not through choice 🙂 Following a recommendation from a linguistics professor, I try to speak to my daughter exclusively in Polish and my husband in English. It’s easier said than done but the said specialist advised it was the best way!
Great post, adding dadsthewayilikeit to my reading list!
Jonathan
Oct 18, 2013 @ 11:41:13
Thanks for your kind words, Domi. I find that the more I read about raising kids bilingually, the more I find out about the benefits. Like you say, I’m sure that there are going to be challenges involved but I reckon it’s going to be worth the effort.
October Multicultural Kids Blog Carnival: Multimedia for Multicultural Kids
Nov 04, 2013 @ 17:37:41
kidworldcitizen
Dec 07, 2013 @ 12:09:44
I love everyone’s ideas- starting in little ways like reading at night, or naming objects at home will give him a boost for his 3rd language.
Jonathan
Dec 07, 2013 @ 21:31:49
I really like it when I get that sort of input when I post a question or mention something that I’m not sure about.
The Monko
Dec 10, 2013 @ 21:35:43
i hadn’t thought of using an app to learn a new language. Thats a really good idea. Despite having a smart phone I tend to only use it for face book, email and twitter. tsk!
Thanks for sharing on the Sunday Parenting Party, I’m pinning your post to our pinterest board
Jonathan
Dec 15, 2013 @ 17:13:05
Most of the time, I use my smartphone for things that have nothing to do with parenting (e.g. Facebook, checking blog stats, e-mails, Twitter, football scores). That said, it’s great to have apps that are good for looking up words in other languages from time to time.
Bilingual parenting means learning lots of jokes | Dad's the way I like it
Feb 17, 2014 @ 19:03:44
Being a parent in Wales | Dad's the way I like it
Feb 27, 2014 @ 17:11:06
Being a bilingual parent in Wales | Dad's the way I like it
Jun 08, 2014 @ 19:05:18
Being a bilingual family in Wales | Dad's the way I like it
Aug 05, 2014 @ 20:22:26
Tales of a bilingual toddler | Dad's the way I like it
Oct 28, 2014 @ 20:45:45
A Toddler’s Bilingual Christmas | Dad's the way I like it
Jan 06, 2015 @ 19:31:08